Бюльбюль оглы: влияние русского языка в постсоветских странах остается значительным

БАКУ, 17 апр — Sputnik. В Азербайджане русскоязычное пространство имеет очень большое влияние, сказал чрезвычайный и полномочный посол Азербайджана в России Полад Бюльбюль оглы в ходе своего выступления на IV Международном форуме русскоязычных вещателей, прошедшем в пресс-центре МИА “Россия сегодня” во вторник, 17 апреля.

Мероприятие проходило при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, министерства иностранных дел Российской Федерации и Россотрудничества. В нем приняли участие генеральный директор МИА “Россия сегодня” Дмитрий Киселев, директор департамента информации и печати министерства иностранных дел РФ Мария Захарова, чрезвычайный и полномочный посол Азербайджана в России Полад Бюльбюль оглы и другие видные деятели.

Участники форума обсудили тенденции развития и роль русскоязычного вещания в мире, необходимость создания общей платформы для подкастов, актуальные политические вопросы для русскоязычного вещания за рубежом, взаимодействие русскоязычных вещателей, работающих за границей, и вещателей в России.

  Народы Азербайджана и Буркина-Фасо должны лучше узнать друг друга

В частности, посол Полад Бюльбюль оглы рассказал присутствующим о роли русского языка в медиапространстве Азербайджана и его влиянии на все постсоветские страны. По его словам, если абстрагироваться от политической ситуации сегодняшнего дня, стоит подчеркнуть, что влияние русского языка в постсоветских странах остается значительным, что наблюдается на примере Азербайджана.

“У нас очень много серьезных солидных читаемых русскоязычных сайтов. А популярные информационные агентства работают на двух языках – азербайджанском и русском”, — сказал он.

Говоря об изучении русского языка, посол подчеркнул, что Азербайджан сохранил русский сектор обучения в школах и университетах. Он указал на то, что в стране работают более 300 общеобразовательных школ на русском языке, созданных еще в Советском союзе. Также, по его словам, практически во всех вузах сохранилось обучение на русском языке.

  Участники нардаранских событий освобождены раньше срока

Кроме этого, по словам дипломата, в Азербайджане работает Славянский университет, в котором преподавание ведется не только на русском, но и на других славянских языках. Также, отметил посол, на русском языке функционируют филиалы двух российских вузов – МГУ и Медицинского университета имени Сеченова.

Бюльбюль оглы отметил, что в Азербайджане русскоязычное пространство имеет очень большое влияние. По его словам, Форум русскоязычного вещания касается не только радио, но и сайтов, газет, телевидения. Он рассказал, что на азербайджанском телевидении идут русские версии новостей, а также есть передачи на русском языке, куда при необходимости добавляются титры на азербайджанском.

“Как председателю Фонда, мне кажется очень важным качественно сохранять это пространство. Не секрет, что сейчас в угоду количеству качество вещания и качество русского языка, к сожалению, снижается”, — подчеркнул он, добавив, что одним из вопросов форума может быть и качество русского языка.

  Еще одно ЧП на хлопковом поле: в Имишли отравились 80 рабочих

Тест на грамотность: азербайджанцы стали частью масштабного российского проекта >>

По его словам, постсоветское пространство, страны СНГ, которые говорят на русском языке, все-таки нуждаются в поддержании именно качества языка. При этом он призвал усиливать внимание к пропаганде русского языка, чтобы им пользовалось большее количество людей, заинтересовывать молодое поколение, чтобы оно учило его. Это серьезная проблема и ее стоит обсуждать на таких форумах, заключил посол.

https://ru.sputnik.az/russia/20180417/414920168/russia-russkij-jazyk-azerbaijan-forum.html

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *